영어 강사 찾기
Zewei
Is there two ways to understand it?
Thus, women in education are more likely to become teachers than school administrators.
1: Women in education and school administrators are likely to become teachers but women has higher possibility.
2:Women in education are likely to be teachers, but are not likely to be admonistrators.
According to the first sentence and its syntax. Are two understandings above are correct? If not, why?
2017년 11월 11일 오후 3:18
답변 · 2
1
The intended meaning is the second meaning: Women who go into the field of education are more likely to become teachers than to become school administrators.
The sentence is ambiguous because it omits some words that would add clarity, so you have to rely on context and plausibility. The sentence is intended to mean: “Women in education are more likely to become teachers than [to become] school administrators.” If the other meaning were intended (strange as such a meaning would be) you could write: “Women in education are more likely to become teachers than school administrators [are].”
2017년 11월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Zewei
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어
학습 언어
영어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 좋아요 · 0 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 좋아요 · 6 댓글

The Power of Storytelling in Business Communication
46 좋아요 · 13 댓글
다른 읽을거리