[삭제됨]
¿del mismo? Comprendo el significado de esta frase, pero "del mismo" me parece muy redundante. ¿Es común de decirlo así? ¿La frase parece muy natural para nativos? "Abrí la puerta de mi automóvil y salí del mismo."
2017년 11월 15일 오후 4:09
답변 · 10
2
la frase es incorrecto, debería decir: "Abrí la puerta de mi automóvil y salí."
2017년 11월 15일
1
Es correcto Wanda, pero formal y está cayendo en desuso.
2017년 11월 15일
1
Aun en español es redundante ese "del mismo".
2017년 11월 15일
Gracias Pablo.
2017년 11월 15일
In the sentence "Abrí la puerta de mi automóvil y salí del mismo" I don't think it's redundant saying "del mismo", because you don't want to mention the car again so you say del mismo referring to the car. the translation in english would be "it" exemple: I opened my car's door and I got out of "it"
2017년 11월 15일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!