강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
nayoon
Jaki jest polska wersja przysłowia"the nearer the bone, the sweeter the meat"?
2017년 11월 17일 오후 4:08
1
0
답변 · 1
0
Hello Nayoon, As far as I know there is no direct translation of this idiom but the normal English equivalent would say 'the last parts of something are the most enjoyable'. (Ostatni czesci cos sa najlepsze?) Best wishes Bob
2017년 11월 17일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
nayoon
언어 구사 능력
불가리아어, 영어, 한국어, 폴란드어, 러시아어
학습 언어
불가리아어, 러시아어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
작성자:
13 좋아요 · 3 댓글
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
작성자:
11 좋아요 · 4 댓글
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
작성자:
46 좋아요 · 21 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.