Cyrus Ariana
전문 강사
Do you know Mola Naser din? روزی بود روزگاری ملانصرالدین بر الاغش سوار شد و به سوی باغش روانه شد. وقتی به باغ رسید الاغ را به درختی بست و وارد باغ شد تا مقدار ی میوه بچیند و برای همسرش بیاورد.پس از ساعتی از باغ بیرون آمد تا با الاغش به خانه برود. خر افسارش را پاره کرده بود و رفته بود.  هر جا گشت آنرا ندید. مجبور شد پیاده با میوه ها به خانه برگردد. اما در حالیکه پشت سرهم خدا را شکر می کرد وارد خانه شد. زنش علت آن همه شکر گزاری را پرسید. ملا با خوشحالی گفت:خدا را شکر که خودم سوار خر نبودم وگرنه خودم هم گم می شدم.  Once upon a time mola Naser din rode his donkey to his garden to bring some fruits for his wife. When he arrived there he tied it to a tree and went  into the garden to pick fruits. After an hour he went out to ride to home. The donkey had torn the rope and ran away. He walked back to home with the fruit on his back. While entering into the home he was thanking God on and on. His wife asked him about thanking God a lot. He answered while laughing and thanking God:Thanks God for not riding it to home otherwise, I would be lost too.
2017년 11월 19일 오후 11:30
답변 · 4
2
Very amusing story. The passage in Farsi is too complex for a beginner, so I hope to be able to read it in the future. Thanks for posting, and I hope you will continue. Can you possibly add some commentary about where the story comes from, if you have time? Thanks in advance.
2017년 11월 20일
1
Molla Naseadin was a really foolish man that people use him in their funny n stupidly story as a main role.
2017년 11월 20일
Thanks Cyrus and Mammad, I understand now. It was very amusing story.
2017년 11월 21일
Dear Charles It is very welcomed that you like such short stories from Iran. I think this character is symbolic in our folk literature. And perhaps it pretend the simple people from the last times that were kind and simple like children but now! Most people are not like that. Anyway thanks for your observation. Cyrus
2017년 11월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!