Yair
'N paar vrae oor Afrikaans Hey vriende, Ek het vandag weer 'n paar nuwe vrae: 1. "jy kan jou situasie net tien keer vererger" Net = only, maar dis in hierdie konteks nie logies nie… Wat is die juiste vertaling? 2. wat is die verskil tussen 'n "luitjie" en 'n "oproep"? 3. "jy kan 'n vet fout maak as jy toelaat dat jy in hierdie stadium gaan toegee aan verlieding" ek kan nie die woord "verlieding" in die woordeboek vind nie. Moet dat miskien "verleiding" wees? 4. wat is die verskil tussen "iets oplig" en "iets optel"? 5. wat is die verskil tussen 'n "fliek" en 'n "rolprent"? Baie dankie, Yair
2017년 11월 23일 오후 4:53
답변 · 1
1
1. Ek verstaan nie jou vraag mooi nie. Jy kan jou situasie net tien keer vererger = You can only worsen your situation ten times more. Dit maak sin. 2. Beide is dieselfde. "Luitjie" is meer informeel. 3. "Verleiding", ja :) 4. Ek sou sê om iets op te lig impliseer dat dit reeds van die grond af is en jy hys dit verder van die grond af weg. Om iets op te tel impliseer dat die voorwerp nog op die grond is voor die aksie uitgevoer word. 5. Beide is dieselfde.
2017년 11월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!