Andrew
شو معنى هذه الجمل؟ أهلاً، كنت أستمع إلى بعض الأغاني من الأردن عشان ما بحكي العامية كويس و في أغنية "مين قلك" (عزيز مرقة) وجدت هذه الجمل ما بفهمها: مين قلك إنه بعمري ماني حابب ..دايب مين قلك إنه بعمري ماني شايف... شايب مين قلك إنه بحبك ماني هايم صاحي و نايم شو معنى "ماني" هنا؟ و"بعمري"؟ شكراً
2017년 11월 26일 오전 5:38
답변 · 7
ماني = ما انا I'm not بعمري = بحياتي In my life بعمري ماني I haven't In this link you can find a good translation http://lyricstranslate.com/en/meen-gallek-مين-قلك-who-told-you.html However, I think بعمري ماني should be translated as I haven't.
2017년 11월 26일
مانى = ما أنا بعمري = في عمري
2017년 11월 26일
I advise you to stay away from dialects
2017년 12월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!