[삭제됨]
¿echar de menos? Pensaba que "echar de menos" es lo mismo que "faltar", pero eso no tiene sentido en esta frase de mi libro. ¿Pueden ayudarme por favor? "Su rabia había desaparecido por completo y la echó de menos para mantener su ánimo a flote mientras caminaba entre las ruinas que había causado la tormenta."
2017년 12월 1일 오후 3:44
답변 · 9
1
Hola Wanda. Echar de menos es una expresión muy popular en Venezuela para decir que hace falta algo o a alguien que ya no está. 1. Echo de menos a mis abuelos = extraño a mis abuelos. 2. Me vas a echar de menos cuando me vaya = me vas a extrañar y vas a sentir mi ausencia.
2017년 12월 1일
1
Se supone que esa persona antes estaba rabiosa, pero ya no siente esa rabia y le gustaría recuperarla para poder hacer frente a la situación que está viviendo. Es decir, echa de menos la anterior rabia (echa en falta esa rabia) para sobrellevar la desgracia.
2017년 12월 1일
Gracias Diego! Creo que tiene mucho sentido tu explicación!
2017년 12월 1일
Incluso yo, como hispanohablante la considero un tanto extraña, pero el significado se entiende : La echó, botó esa rabia de su ser, la tiró afuera.
2017년 12월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!