Search from various 영어 teachers...
Mojave
싫다 vs -고 싶지 않다/안 좋아하다
싫다 vs -고 싶지 않다/안 좋아하다
문맥에 따라, "dont' want to"나 "hate"라는 뜻인 것 같아요.
영어로는 이 두 개 의미가 달라요.
1) 다음 문장들은 의미가 같아요?
지금은 집에 가고 싶지 않아요. (don't want to)
지금은 집에 가기 싫어요. (don't want to)
2) 두 개 문장들은 의미가 비슷하는데 기분이 다른 것 같아요. 맞아요?
강한 기분: 물고기가 싫어요. (hate)
더 부드러운 기분: 물고기를 안 좋아해요. (do not like)
감사합니다!
2017년 12월 10일 오전 8:17
답변 · 3
1
2번째가 맞아요.
-기 싫어요 : hate to do -, strongly don't like to do -
-고 싶지 않아요 : don't want to -, don't like to -
2017년 12월 10일
제 생각에는....
반대말(the opposite words) 생각하면 도움이 될꺼예요.
좋아하다<-->싫어하다
원하다 <--->원하지 않는다.
그러니, 1번 문장들은 그 의미가 조금은 다르겠죠?
1.가고 싶지 않아요. -----> 아마도 같이 있고 싶다는 느낌?
2.싫어요-----> 말 그대로 hate
2.동양문화권의 어감이 들어간 표현이라고 생각해요. 다른 사람의 기분을 나쁘게 만들고 싶지
않기 때문에 비슷한 의미라도 조금은 부드러운 표현을 써요. 그러니,
상대방 앞에서 더 부드러운 느낌으로 안 좋아해요. 좋아하지 않아요.를 써요.
2017년 12월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mojave
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
