Search from various 영어 teachers...
Paola
커뮤니티 튜터
What does "так и не" mean in Russian? Примеры: -Почему ты так любишь напоминать меня о том, что я так и не вышла замуж? -Она долго вспомнинала, где она могла с ним познакомиться, но так и не вспомнила! -Я так и не понял
2017년 12월 29일 오후 6:50
답변 · 8
1
I would put it this way, it emphasizes the fact that in the end something didn't happen regardless of an attempt/effort to make it happen.
2017년 12월 29일
1
- Why do you like to remind me that ended up not getting married?! (it should be мне not меня) - She tried to recall where she might have met him, but eventually she couldn’t - I wound up not understanding that/ at the end of the day I didn't get it так и не means something along the lines of, that something started but never resulted in anything, hope you got what I want to say here
2017년 12월 29일
1
You might say that "так и не" means 'after all that was before you have the result". And that result is negative. Probably this is not the best explanation) so here is an example: "Она пыталась решить проблему, но так и не решила" - "She tried to solve the issue but didn't manage to"
2017년 12월 29일
Grazie mille Евгений :)
2018년 1월 2일
Just a short notice that might be some of help to you if you don’t mind. «Так и не» is commonly used when the event is highly expected to happen: Он изучал русский самостоятельно, но так и не выучил (he learnt Russian by his self, but he didn’t learn it). So in this example we highly expected him to learn Russian but he didn’t do that, this is why we use «Так и не» here. In addition, «Tак и не» normally requires the perfective form of verb after it, like ‘выучил’ in the example above. It also tell us that one purposefully tried to do something, he wanted to do that, but he didn’t manage to do it. So we use "Так и не". Let me know if you need some more examples. Thanks for the question! Arrivederci!
2017년 12월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!