Search from various 영어 teachers...
Bon
"you" in levantine Arabic
I'm learning Levantine Arabic and came across many 'you'. like hadertak and inta and i am confused as to when i use them. thank you.
2018년 1월 11일 오전 1:45
답변 · 3
1
Both are used to indicate you are talking to another person. So you can say kifak inta? Meaning how are you? Or you can just say kifak and drop the inta. Both are correct. Often arabic speakers will drop the inta in favor of having the conjugation attached to the verb or noun so pay attention to conjugations if inta (or inti) isnt present
2018년 1월 11일
inta and hadretk means you , but hadretk is a legal word used to show the respect
2018년 1월 11일
hadretak means " your presence" and it's like "your majesty" and "your highness", we use Hadretak when we speak to Old people, parents or a teacher to show respect.
I hope this answers your question.
2018년 1월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Bon
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 프랑스어, 일본어, 태국
학습 언어
아랍어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
