Search from various 영어 teachers...
Demétrio
"يعجبني" vs "حَبَّ"
مرحباً
I thought that "I like" was "يعجبني" in arabic.
I was just looking for it, and came across videos and dictionaries that use "حَبَّ" instead.
Is this standard arabic? If yes, is there any difference? and which one is preferable?
شكراً
2018년 1월 21일 오전 8:40
답변 · 13
3
- As an answer for your first question: Yes, both are MSA.
- What's the difference?
Grammatically, أعجب is treated as the verb "interest" in English, i.e. the subject is the one that is being liked by the object, while أحب or حب is treated as "love"; the subject likes the object. e.g.
أحب الرجل المرأة The man loves the woman
أعجب الرجل المرأة The man interests the woman
So to get the same "meaning" you have to reverse the subject and object with أعجب and say أعجبت المرأة الرجل The woman interests the man (almost means the man loves/likes the woman).
As I see you are learning Spanish too, so think of أعجب as Spanish verb Gustar, and أحب as Amor. Actually the meaning of the verb أعجب is much more closer to the Spanish verb Gustar than it is with the English verb Like. Both grammatically and emotionally.
Emotionally there is a difference too.
- We use "like" as أعجب to indicate feelings of happiness/respect/affection/interest toward something or somebody. There is no one word that has the exact translation for أعجب as in Spanish "Gusta".
- We use "like" as أحب to indicate love/passion/excitement toward sth. or sb.
Which one is preferable? I'll leave that to your senses.
If a girl sees a dress in a store that matches her favorite color or a model that she prefers the most or was designed by a brand that she admires, she would say: "أعجبني هذا الفستان I like this dress". If all these factors are in one dress, she would say: "!يا إلهي! لقد أحببت هذا الفستان Oh my God! I love this dress!"
2018년 1월 22일
أحب - يحب means to love
أحب هذا الكتاب = I love this book.
يعجب + ني means "wonders me"
هذا الكتاب يعجبني = This book wonders me. (I like it.) Notice the subject in both cases!
2018년 1월 21일
hobb means Love,
habb means loved = past
youhebo means loves = present
2018년 1월 21일
حبّ is the past tense of the verb of love
2018년 1월 21일
In يعجبني is verb of like يحب or حبّ is verb of love
2018년 1월 21일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Demétrio
언어 구사 능력
아랍어, 네덜란드어, 영어, 그리스어, 러시아어, 스페인어, 태국
학습 언어
아랍어, 네덜란드어, 러시아어, 스페인어, 태국
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
