Andrew
عندما نستخدم "كي" وعندما "حتى"؟ آسف. "متى نستخدم "كي" ومتى "حتى". استخدمت الكلمات المخاطئة :\ أهلاً، قرأت هذه الجملة في الأخبار وهي تستخدم "كي" بدلاً من "حتى": "وأضاف الرئيس الأميركي أن على الفلسطينيين العودة إلى طاولة المفاوضات كي يحصلوا على المساعدات." اعتقدت أننا نستخدم "حتى" لتعبير عن النية. هل هناك فرق بين الاعبارتين "حتى + فعل" و"كي + فعل"؟
2018년 1월 25일 오후 9:57
답변 · 5
لقد سألت عظيم قال احد علماء اللغه القدامى ( قيل انه سببويه ) س اموت وفي نفسي شي من حتى لذلك لاغرابه ف حتى بحر لا ساحل له ف الاغب نستخدمها بمعنى كي او الي واحيانا بمعنى untill or till سوف انتظرك حتى تنتهي واحيان بمعنى even مثل حتى انت تخليت عني !!! واستخدامات اخرى
2018년 2월 20일
كي = in order to حتى= untill
2018년 1월 28일
العفو !...على الرحب و السعة. You're welcome
2018년 1월 25일
شكرا Fériel
2018년 1월 25일
"لكي" تستخدم لإظهار النية، اما "حتى" تستخدم لإظهار النية و نستخدمها ايضا بمعنى "الى" مثل (سأعمل حتى يوم الخميس) اي الى يوم الخميس ،هنا للدلالة على المدة ،اما "لكي" لا يمكننا ان نستخدمها للدلالة على المدة الزمنية . "حتى" أيضا تستخدم كدلالة شرطية مثل : "لن أنام حتى أشاهد الفيلم " ، اما اذا قلت " لن انام لكي اشاهد التلفاز" فالمعنى يختلف هنا لأن "لكي " هنا تدل على السبب الذي يمنعك من النوم، فهي دلالة سببية . اذن المعنى يختلف في استخدامهما و يتفقان فقط للدلالة على النية.
2018년 1월 25일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!