[삭제됨]
¿Dar su brazo a torcer? ¿Pueden por favor explicarme el significado de "dar su brazo a torcer"? Lo encontré en esta frase en mi libro: -- Gordon no retrocederá, ni dará su brazo a torcer. Se pueden poner muy mal las cosas.
2018년 1월 28일 오후 7:16
답변 · 8
1
Gordon, no retrocederá (no cambiará de opinión), ¡no dará su brazo a torcer!. Va a continuar con lo que está haciendo o con lo que se propone a hacer, sin importarle las consecuencias.
2018년 1월 28일
1
Significa «ceder en una opinión», es decir, cambiar de opinion. ¡Se usa mucho!
2018년 1월 28일
1
"dar su brazo a torcer" is a very common expression in spanish that means "to give in" for example if you are arguing with someone about something you can say "no dare mi brazo a torcer con respecto a este topico". I hope that helps you wanda. Saludos!
2018년 1월 28일
Gracias Marina!
2018년 1월 28일
Hola, seria no ceder a una opinión o una decisión aceptando la de los demás. o sea, la persona que «da su brazo a torcer» ha aceptado la opinión de otra. la que no «da su brazo a torcer» no ha cambiado de opinión
2018년 1월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!