李汉伦
坚定 与 肯定 他坚定地告诉我确实如此。 他肯定地告诉我确实如此。 这两句话的差别在哪? 据我理解,这两句话的意思相同。 那我能不能说: ”你怎么那么坚定?“? 我只听过别人说 “你怎么那么肯定?” 有区别吗? 请各位高手指教
2009년 3월 4일 오전 3:26
답변 · 2
2
他坚定地告诉我确实如此。 他肯定地告诉我确实如此。 对,这两句话意思相同! 你怎么那么坚定? 你怎么那么肯定? 这两句话的意思也差不多,但是有细微不同。 你怎么那么坚定?坚定大多是形容意志。比如 “无论你对我怎样,我都不会告诉你他的秘密的!” “你怎么那么坚定?” “因为他是我最好的朋友。” 你怎么那么肯定?肯定形容的是某个答案,比如 “二胡是中国的民族乐器。” “你怎么那么肯定?” “当然,因为我从小学这个。”
2009년 3월 4일
意思上还是有区别的 “他坚定地告诉我确实如此。”表示他强烈的感情和情绪。 “他肯定地告诉我确实如此。”比上一句缺乏感情色彩,只是表示他对事情的认定。 “你怎么那么肯定?”更常用到,因为认为不是经常情绪激动的,是不是?lol 举个例子: “这个将要上映电影没有什么意思。”“你怎么那么肯定?” “我要孩子的抚养权!”“你怎么那么坚定?还是放弃了吧” 另外,“坚定”多褒义,“你怎么那么坚定?”以为中有否定意味,所以更少见了 希望能帮到你
2009년 3월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!