Search from various 영어 teachers...
Kolya
indicatif ou subjonctif ?
Je ne pense pas que je puisse y aller.
ou
Je ne pense pas que je peux y aller.
2018년 2월 9일 오전 9:19
답변 · 13
3
On utilise je ne pense pas pouvoir y aller, quand c'est le meme sujet pour les 2 verbes, on utilise l'infinitif :)
2018년 2월 9일
3
This is a common hurdle met by English natives, in French we generally use infinitif in this case instead of a subordinate:
- Je ne pense pas pouvoir y aller
Another possibility is to report the negation on the subordinate sentence:
- Je pense que je ne pourrai pas y aller
2018년 2월 9일
2
J’ai lu qu’on ne utilise pas le subjonctif avec ´penser, affirmer, croire, dire, être d’avis’, sauf dans la forme négative ou interrogative. En ce cas, le négative, on utilise le subjonctif.
2018년 2월 9일
1
ça dépend du sens , dans le cas ou on est sUr d'aller on utilise l'indicatif si on en doute on utilise le subjonctif
mais je pense qu'il vaut mieux utiliser le subjonctif dans ce cas
2018년 2월 9일
Merci pour l'explication Amelie ! C'est très clair maintenant.
2018년 3월 17일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Kolya
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 스페인어, 우크라이나어
학습 언어
스페인어, 우크라이나어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
