Aliph
“Stir up a hornets nest” is this expression correct? I wanted to translate the Italian idiom “sollevare un vespaio” into English.is that correct? I wanted to write hornet’s! Sorry
2018년 2월 18일 오후 1:06
답변 · 4
1
Logically, I suppose it should be "hornets' nest" with the apostrophe after the "s", but for some reason "hornet's nest" is slightly more common. Both are frequently used, however.
2018년 2월 18일
1
Yes, that is correct.
2018년 2월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Aliph
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 프랑스어, 독일어, 그리스어(고대), 이탈리아어, 라틴어, 스페인어, 독일어(스위스)
학습 언어
아랍어, 영어, 프랑스어, 독일어, 그리스어(고대), 라틴어, 스페인어