영어 강사 찾기
thirtyfrogsmei
「かと思う」と 「思う 」の違いは何ですか
「本学で勉学されるにふさわしい資質をお持ちかと思います。」
本当の意味は資質を持つですか 持たないですか
それとも 不確定の表現ですか
2018년 2월 22일 오전 4:36
답변 · 2
おっしゃるとおり「不確定の表現」です。「持っていますか/いませんか」とういう疑問の意味はありません。発言者は内心で「資質を持っている」と思っていますが、それをぼやかして「お持ちかと思う」と言っているわけです。
話者が「断言」をしたくないとき、「~かと思う」のような言い方を使います。「ふさわしい資質をお持ちです」と言い切ると、それを聞いた相手が「おお、私の資質が保証された!」と過剰に喜んでしまいます。それを避けるために、まず「お持ちと思います」とぼやかして、さらに「お持ち・か・と思う」のように疑問形を差し挟んで、さらにぼやかします。日本語は、こういうぼやかし表現が非常に多いです。
なお「本学で勉学されるにふさわしい資質をお持ちかと思います」というコメントは「99% OK」の場合にしか出ません(と私は思います)。このコメントが出たなら、けっこう安心して大丈夫だと思います。
※ ちなみに本回答の冒頭の一文を日本人的(ぼやかし的)に変更すると:
おっしゃるとおり「不確定の表現」です。
→ おっしゃるとおり「不確定の表現」かと思います。
となります。
2018년 2월 22일
資質を持っているだろう。と言う意味です。
・お持ちかと思う。→お持ち(なの)ではないか、と思う。→持っているだろう、と思う。
・お持ちと思う。→持っている、と思う。
2018년 2월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
thirtyfrogsmei
언어 구사 능력
중국어(북경어), 일본어
학습 언어
일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
40 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 좋아요 · 22 댓글
다른 읽을거리