Search from various 영어 teachers...
Yuliya
捎去 和 捎来
我请你们给我有些例子怎么用这些词。 它们有什么意思?
还有买去的意思。。。。
2018년 2월 22일 오후 6:45
답변 · 4
1
捎去&捎来
the same character:捎,it means “give something to somebody”
the difference between these two words is :
去:means “take ”,e.g.我把这本书捎去给他 i took the book to him
来:means“bring”,e.g.你可以把那本书捎来给我吗?could you bring that book to me?
to put it simply,捎去 means “take sth to sb”, 捎来 means “bring sth to sb”
2018년 2월 23일
1
“他给我捎来一个苹果。” 意思是:他把苹果带给我。动词“捎”后面加“来”,表示“我”是动词的宾语。
"我给他捎去一个苹果。"意思是:我把苹果带给他。动词“捎”后面加“去”,表示“我”是动词的主语。
我们说“我买到一个苹果”,意思是我付钱并得到一个苹果,但是不说“买去”。
2018년 2월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Yuliya
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
