영어 강사 찾기
Vivi
Do u understand "good good study,day day up"? It's Chinglish .
If I say "good good study,day day up",can foreigners understand??Actually it means "Study hard and make progress every day!."
2009년 3월 15일 오전 5:09
답변 · 5
I like this very much.
It's like a bit of poetry, like a tiny little song or cheer! If it's a cheer or poetry it doesn't have to follow rules of grammar.
Wow, I love it.
Can anyone tell tell me how to pronounce it in Chinese?
2009년 3월 15일
Ni hao Vivi,
It is very Chinglish and sounds funny in English:)
It is a literal translation from Chinese ,and you can't say "day day up " in English ,it doesn't make any sense.But I noticed when conversing with you guys, you use such expressions many times, they are not comprehensible in English.So to a void them you have to start thinking English while using the language. Minding the difference in sentence structure is important too.
:)
2009년 3월 15일
"Study hard and make progress every day!." Sounds much better than the Chinglish version.
People learning English should follow the correct way of saying things. They should avoid Chinglish, Konglish (Korean?English), etc. Why? Although, others can guess what they mean, they aren't grammatically correct and would prevent their language development.
2009년 3월 15일
I can take a wild guess at 'good good study' but what is 'day day up'?
2009년 3월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Vivi
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어
학습 언어
영어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
43 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리