Search from various 영어 teachers...
18ck
Qual é o significado de "VVN" "Se acrescentarmos valor, aumentamos o VVN"
2018년 3월 22일 오후 10:52
답변 · 12
1
Faz sentido se trocar por Valor de Negócios, Volume de Negócios ou Valor de Veículo Novo? Em um site sobre empresas de Portugal: VOLUME DE NEGÓCIOS (VVN) – Valor líquido das vendas e prestações de serviços respeitantes às actividades normais da empresa, após as reduções em vendas e não incluindo nem o imposto sobre o valor acrescentado nem outros impostos directamente relacionados com as vendas e prestações de serviços. Corresponde ao somatório das contas 71 e 72 do Plano Oficial de Contabilidade (http://web.ccdr-alg.pt/sids/indweb/ficha.asp?t=c&idl=156)
2018년 3월 23일
I have no idea...
2018년 3월 22일
Obrigado novamente!
2018년 3월 26일
Ótimo! Só uma pequena dica para ti: 'Cynthia has given' = 'a Cynthia deu'. Nesse caso o 'present perfect' do inglês torna-se o pretérito perfeito no português. 'Tem dado' seria mais 'has been giving'. Também, sei que em inglês geralmente não se diz 'more informations', mas em português, sim. Então 'adicionei mais informações' soa melhor nesse contexto ou então 'adicionei [uma nova / mais uma] informação', caso queiras enfatizar que foi apenas uma única nova informação. =P
2018년 3월 25일
Olá Natan, Adicionei mais informação nos comentários sob a resposta de Daniel, e acho que a Cynthia tem dado uma resposta muito credível. Obrigado
2018년 3월 23일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!