[삭제됨]
Do you differentiate between 层 and 楼? Hi, Do you differentiate between 层 and 楼? For example, if I wanted to say, "this building is 20 stories tall = this is a 20-story building", should I say 这件建筑一共有20层 or 这件建筑一共有20楼 or are both correct? Also, if I wanted to tell my neighbor that I live on the 6th floor, should I say 我住6楼 or 我住6层 or are both correct? Thanks.
2018년 3월 24일 오후 11:01
답변 · 4
2
这栋建筑/大楼/房子一共有20层 。 我住在6楼。(常用) /我住在6层(少用)
2018년 3월 25일
We do you differentiate between 层 and 楼, but we can use them interchangeably in your sentences. All your sentence are correct. However, 层 is a more accurate word when you refer to floors in a building.
2018년 3월 28일
如果整个6层都是属于你的家或公司,也可以说“我住在6层/我公司在6层”
2018년 3월 27일
1.It should be 这栋建筑 2.this building is 20 stories tall = 这栋建筑有20层楼高 this is a 20-story building = 这是一栋有20层楼的建筑 3.I live on the 6th floor = 我住在6楼
2018년 3월 25일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!