Search from various 영어 teachers...
THT
決まる-決める の質問
’決まる-決める’の意味は同じですか。違いますか。
本当にありがとう!
2009년 3월 26일 오후 4:09
답변 · 2
1
they technically have different meanings. and these two verbs can be distinct from each other. for example, 決まる is intransitive verb. and 決める is transitive verb. While English transitive verb requires object word as you know, Japanese transitive verb likewise needs object word following itself.
I'll put the examples with the sentences Chi/小千 san showed.
決まる:日本へ行くことが決まった
it literally means "Going to Japan was decided". (weird English though...)
決める:日本へ行くことに決めた
literally means "I decided to go to Japan". whereas 決まる doesn't need object word, you have to put object word following 決まる.
I hope you could make sense out of these verbs and sentences.
2009년 3월 26일
1
決まる:
dicided, things were done.
日本へ行くことが決まった。: It was dicided to go to Japan.
決める:
dicide something.
日本へ行くことに決めた。: you have diceded to go to Japan.
I'm not sure English translations are correct.
If they are not enough to understand, ask me again.
or you will probaly have better answers here ;)
2009년 3월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
THT
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 포르투갈어
학습 언어
일본어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 11 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리