영어 강사 찾기
Nguyễn
Помогите мне, пожалуйста
Здравствуйте ребята!
Скажите, пожалуйста, в чем разница между "возвращаться" и "вернуться", между "вернуть" и "вернуться"?
Спасибо всем за внимание!
2018년 5월 23일 오전 7:48
답변 · 5
1
"Я буду возвращать долг по частям" - акцент на самом процессе: выплат будет несколько.
"Я верну долг" - акцент на результате: долг будет возвращён.
"Пока я буду возвращаться домой, на улице стемнеет" - в процессе возвращения.
"Когда я вернусь домой, будет уже темно" - в сам момент возвращения.
2018년 5월 23일
1
"Оля вернула долг" - разовое действие в прошлом; субъект - Оля, объект действия - долг.
"Вова вернулся домой" - разовое действие в прошлом; субъект - Вова, объект действия - он сам.
"Оля возвращала долг банку в течение полутора лет" - длительное действие в прошлом; субъект - Оля, объект действия - долг.
"Вова возвращался домой несколько раз - то за сумкой, то за зонтом, то за ключами" - повторяющееся действие в прошлом; субъект - Вова, объект действия - он сам.
"Я вовзращаю вам ваши инструменты" - действие происходит прямо сейчас; субъект - я, объект действия - инструменты.
"Рома возвращается в большой спорт после травмы" - действие происходит сейчас; субъект - Рома, объект действия - он сам.
"Ира вернёт платье в магазин" - разовое действие в будущем; субъект - Ира, объект действия - платье.
"Ира вернётся в магазин, чтобы отдать платье" - разовое действие в будущем; субъект - Ира, объект действия - она сама.
2018년 5월 23일
1
Глаголы "вернуть" и "вернуться" совершенного вида, они отвечают на вопрос "что сделать?" и используются для описания разового действия в прошлом или будущем, заканчивающегося каким-то результатом.
Глаголы "возвращать" и "возвращаться" - это соответствующие им глаголы несовершенного вида, они отвечают на вопрос "что делать?" и используются, если действие носит, носило или будет носить постоянный или повторяющийся характер, а также если действие происходит в настоящее время. Здесь акцент на самом процессе, а не на результате.
"Вернуть" и "возвращать" - это глаголы действительного залога, они описывают действие субъекта на определённый объект в винительном падеже.
"Вернуться" и "возвращаться" - это глаголы возвратного залога, они описывают действие, направленное на сам субъект.
2018년 5월 23일
1
возвращаться - в процессе возврата (Что делать?) - действие еще не окончено (Я возвращаюсь домой - еще не дома, но скоро буду). Вернуться (Что сделать?) - завершенное действие - вернулся в необходимое место ( Я вернулся домой - уже дома) .
Вернуть - субъект осуществляешь действие над другим объектом - Я (субъект) вернул долг (объект).
Вернуться - субъект над собой осуществляет действие - Я (субъект) вернулся.
2018년 5월 23일
возвращаться - несовершенный.
вернуться - совершенный.
Вернуть что-то.
Вернуться самому.
2018년 6월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!