Search from various 영어 teachers...
Viktor
que significa tomarle el pelo a alguien? algo como "me mentiras"?
2018년 5월 28일 오전 6:35
답변 · 6
1
"Tomar el pelo" a alguien es engañar a esa persona para burlarse de ella, para reirse. Cuando usamos "tomar el pelo" o decimos por ejemplo "ha sido una tomadura de pelo", normalmente nos referimos a algo de no demasiada imkportancia.
2018년 5월 28일
to pull some1's leg is the English equivalent
2018년 5월 28일
Tomar el pelo es un dicho que decimos cuando alguien nos dice algo que no nos creemos. Por ejemplo, alguien te dice algo asombro y no te lo crees, y tu le dices: "Me estas tomando el pelo?". Tambien cuando alguien intenta burlarse de ti y te enteras se lo dices. Es sinonimo de "Me estas choteando?", bueno lo de "me estas choteando?" creo que es algo más de España que de Latinoamerica.
2018년 5월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Viktor
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
31 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
