Search from various 영어 teachers...
seoulmate
쌀쌀하다 - 서늘하다 - 선선하다
Can you tell me if I understood correctly the nuance difference between these?
시원하다 < 선선하다 < 서늘하다 < 쌀쌀하다 so :
시원하다 : the weather is pleasantly cool?
선선하다 used in the early fall for example,when the weather is just perfect(not too hot not too cold)?
서늘하다 used in the mid fall, when it's getting colder?
쌀쌀하다 bit colder than 서늘하다? like at the beginning of winter?
Are there any more examples of words like this to describe the cool but refreshing weather?
2018년 5월 28일 오전 6:59
답변 · 2
1
Your explanation is very good. Here is my modification
시원하다 used in the summer, when you feel refreshed with cool breeze.
선선하다 used in the early fall, when feel refreshed with a little low temperature(you get a little goose bumps after long exposure.)
서늘하다 used in the mid fall, when you feel a little chilly(you will get goose bumps at once).
쌀쌀하다 used in the late fall, early winter, when you feel chilly.
Here are some words of such categories
사느랗다, 사느랗다, 사늘하다, 살랑하다, 서느렇다, 설렁하다, 싱겅싱겅하다, 싸느랗다, 싸늘하다, 쌀랑하다, 써느렇다, 써늘하다, 썰렁하다
2018년 5월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
seoulmate
언어 구사 능력
영어, 독일어, 한국어, 루마니아어
학습 언어
독일어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 11 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리