Vladimir Novák
Которое звучит естественнее? Вчера, когда я шёл на концерт, я надел пальто. Вчера перед тем, как пойти на концерт, я надел пальто.
2018년 6월 14일 오전 8:32
답변 · 9
2
Обе фразы звучат естественно, но вот естественность их применения будет зависеть от контекста. 1) Вчера, когда я шёл на концерт, я надел пальто, но совершенно забыл, что у пальто пятно на спине. Прохожие пялились на меня, а я не мог понять в чём дело. 2) Вчера перед тем, как пойти на концерт, я надел пальто. Потом, решив, что на улице слишком жарко, снял пальто и надел легкую куртку. Потом снова передумал и так раз десять. В итоге я опаздал на концерт.
2018년 6월 14일
Второе. Можно еще так: "Вчера собираясь на концерт, я надел пальто".
2018년 6월 14일
смотря что ты хочешь передать. исходя из формулировок можно понять следующее: 1) когда я шел на концерт, пошел дождь, и я надел пальто. 2) весь день было холодно, поэтому перед тем как пойти на концерт я надел пальто Вот так. русский-такой язык, в котором почти любая формулировка правильная, главное уловить смысл, изменяющийся даже перестановкой пары слов.
2018년 6월 19일
Мне кажется, что в первом лучше сказать Вчера, когда я ходил на концерт, я надел пальто.
2018년 6월 18일
Зависит от того, какую информацию вы хотите передать. Если речь о том, как было вчера холодно, то правильней будет сказать "Когда я вчера ходил на концерт, то одевал пальто". Если же речь например о событии, связанном с надеванием пальто, то второй вариант будет правильным. Например "Вчера перед тем, как пойти на концерт, я надел пальто и нашел в кармане 1000 рублей")
2018년 6월 14일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!