Search from various 영어 teachers...
Benjamin
靡くの意味
何回もの小説について質問なんですけど、今文章で「なびく」の意味は何ですか?
「二本木さんが私みたいなタイプに絶対に靡かない…」
よろしくお願いします
2018년 6월 28일 오전 4:26
답변 · 2
1
I agree with Kaori-san.
なびく originally means "some soft and long things like hair, draps, leaves, willow leaves, rice plants, wheat plants, or seaweeds are moving softly in soft winds(or some stream)".
Google-image-serach it with "なびく", then you will understand it visually.
https://www.google.co.jp/imghp?hl=ja&tab=wi
2018년 6월 28일
1
なびく=魅力に惹かれて心を移す=好きになる。
絶対になびかない=絶対に好きにならない。
という意味で使われていると思います。
2018년 6월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Benjamin
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 노르웨이어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 독일어, 일본어, 노르웨이어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
20 좋아요 · 11 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
26 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리