듯다 doesn't exist. You probably mean -ㄴ 듯하다.
I'll use the present tense to make it simple.
The phrases might be divided into three groups.
1. -는 듯싶다 => have a hunch/feeling that ... (subtle, instinctive, or extrasensory feeling)
2. -는 듯하다, -는 것 같다 => appears or seems that ... (ordinary impression or logical thinking)
3. -나 보다, -는가 보다 => looks to me that ... (like #2, but more casual and immediate, due to 보다 = to see)
* Structural difference: 보다 comes after (self-directed) question form of -나? or -는가? The others have the open-ended form -는 (or -ㄴ/은, -ㄹ/을 and others for past and future tenses).
- 비가 오려나? (Is it going to rain, I wonder) => 비가 오려나 보다 (Looks like it's going to rain).
- 아이가 아픈가? (I wonder if the child is sick.) => 아이가 아픈가 보다 (The child looks like it's sick).
* Variations: 듯하다 and 것 같다 are used widely in the adverbial forms of -는 듯이 and -는 것 같이.
- 그는 귀찮은 듯이 돌아봤다. (He looked back as if annoyed at being bothered)
- 강아지는 쓰러질 것 같이 [쓰러질 듯이] 약해 보였다. The puppy looked very weak, as if about to collapse. (-ㄹ 듯이 describes a probable or potential situation)
Examples.
1. 내가 감기에 걸린 듯싶다. (I have a hunch I've caught a cold - the subtlest expression).
2. 내가 감기에 걸린 듯하다. (It seems like I've caught a cold - plain and logical guess).
3. 내가 감기에 걸린 것 같다. (similar to #2, but sounds a bit more conclusive)
4. 내가 감기에 걸렸나 보다 / 걸렸는가 보다. (similar to #3, but more casual sounding - "I feel like ..." or "I think that ...")