Search from various 영어 teachers...
Samuel Singler
这个句子你们认为我明白了吗?
” 杨勇正准备要给媒婆发布招女婿的要求,他要替小女儿月娘物色一个不同一般的丈夫。” 1. 在那里 ”正” 的意思是 ”correctly, straight, in an orderly way 准备。我就可以用 ”好好准备” 来取代 ”正准备,是吗?2. 在那里 ”给” 的意思是 ”被”的,这句子的翻译就是 :杨勇 has well ”正” prepared the demands ”requirements 要求” for the 女婿 to be published by the 媒婆。he wants to find a husband of a different kind for his daughter. 是好吗?
2018년 9월 6일 오후 8:53
답변 · 9
1
It's the same use with your question:
He is(was) going to talk a sentence.
他正准备说一句话。
他好好准备说一句话 is wrong use
You can say in these ways:
那场考试很难,你要好好准备。
The test is difficult,You should PREPARE WELL.
我相信好好准备这场考试我就能通过
I believe I can pass the exam with GOOD PREPARATION.
“是好吗”is not true,you shoule say:这样对吗?对吗?(means: is it right? right?)
I'll see you tomorrow,ALL RIGHT?
我明天见你,好吗?
Will you send my breakfast up, PLEASE?
请你把我的早饭送上来,好吗?
Did you sleep WELL?
你睡得好吗?
It often used in a polite way.
2018년 9월 7일
1
Yang Yong is preparing to give the matchmaker a request to recruit a son-in-law. He wants to find a different husband for the little daughter Yue Niang.
” 杨勇正准备要给媒婆发布招女婿的要求,他要替小女儿月娘物色一个不同一般的丈夫。”
NOTE:我想您已经明白了这个句子9成(90%)
2018년 9월 7일
1
"正"在这里是指时间=“马上”、“开始”的意思。“给”在这里是“告诉”的意思。
我认为最后这句用英语是“he wants to find a sun-in -law of a different kind for his daughter. ”
2018년 9월 7일
1
正准备:is preparing to
给: to give
2018년 9월 6일
正 is the short for 正在 in your sentence.
2018년 9월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Samuel Singler
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 러시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 좋아요 · 0 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 좋아요 · 0 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 17 댓글
다른 읽을거리
