Search from various 영어 teachers...
[삭제됨]
Why the particles の, と and は are together in "あなたのとは違う"?
I have read this sentence:
私のカメラはあなたのとは違う = My camera is different to yours
But I'm confused with the position of the particles の, と and は.
The particle は marks the topic, と connect the nouns and の convert the pronoun あなた (you) into the possesive pronoun "your".
But, in this case, shouldn't be the sentence like this?:
私のカメラとあなたのは違う = My camera and yours are different
Why there are two topic markers ( は ) ? Why is と after あなたの ?
It's the first time I see 3 particles together so I'm confused.
Thanks.
2018년 9월 30일 오후 8:48
답변 · 4
1
The original meaning of "は“ is "emphasize", "bold lininig",
which turned to mean "theme", "topic".
(*Theme should be emphasized)
私のカメラはあなたのとは違う
The theme of this sentece is "私のカメラ"
The first は means theme.
The second は in あなたのとは is for emphasizing.
「ちがう」「やめる」kind of verbs/adjectives like to have ”は” in advance. I think they want, by their nature , emphasizing before them.
※ あなたの : your thing, yours,
※ と : focus point of action -> object for comparison.
※ In 私のカメラとあなたのは違う, the theme/topic is "私のカメラとあなたの"
2018년 10월 1일
1
As I understand it, 私のカメラとあなたのは違う is fine and it expresses the same thing, but the structure of the sentence is a bit different. This, to me, sounds like a more neutral statement, while the other structure emphasizes the comparison between the two objects. は appears in two places in the sentence to indicate the comparison. The double は pattern often appears when showing two things that are unlike one another.
私のカメラはあなたのとは違う
When I use the double は pattern, I might use it in sentences like the following:
アメリカでは英語やスペイン語を話せる人が多いです、日本ではほとんどのみんなは日本語しか話せません。
"In America, many people speak English and Spanish. In Japan, however, almost everyone can only speak Japanese."
This is a bit of a generalizing statement, but it serves to show what I mean by example. The two instances are very different from one another and each being presented using the particle は is kinda like saying "on this side A, but on this side B."
Does this make sense? If there is anything that is unclear, please let me know.
2018년 10월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



