Jonatan
Difference between "なんと / なんて" and "なんと / なんて ..... だろう / でしょう" Hi. I know the word なんと [nanto] or なんて [nante] can be used to express surprise like "What a wonderful landscape!". But I noticed sometimes is added だろう [darou] or でしょう [deshou] in the end of the sentence when using なんと or なんて. What's the difference when I add だろう or でしょう ? For example what's the difference between "彼女はなんて美しいのでしょう" and "彼女はなんて美しい" ? Thanks
2018년 10월 13일 오후 8:24
답변 · 1
1
"彼女はなんて美しいの?! ((でしょう(か) ?!))’’ is correct "彼女はなんて美しい" is not correct while 彼女は美しい is correct なんて・なんと(いう)ふざけた話((なんだ?/なの?)だろう!)) What a ridiculous story/situation *だろう has three meanings: 1) そうだろう?It is true, right? 2)そうだろう。It must be true. 3)そうだろうか?Is it really the case? なんてうるさい犬だ! What a noisy dog!  ↓ なんてうるさい犬(なん)だろう/でしょう(!)This is without exclamation mark and is just a statement but has certain amount of emotion. なんというなまいきなガキKidだ! なんてなまいき(生意気Cheeky)なガキだろう(!) I can't explain grammar sorry. Btw, if people aren't answering, you should resend your question after two days.
2018년 10월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!