[삭제됨]
请肃静 vs. 请保持安静 Hi, If I wanted to put up a sign at a library, for example, or anywhere else where I would like everyone to keep quiet, which would be better? 请肃静。 请保持安静。
2018년 10월 16일 오후 11:08
답변 · 4
6
The 2nd one, 肃静 is usually used in a very very official situation, like in court, or raising our national flag. 请保持安静 means please be quiet, can be used in a library and in class/ meeting...
2018년 10월 17일
3
I would say use "请保持安静", as it is more common in library or like you said anywhere else where you want to keep quiet
2018년 10월 16일
Jack nailed it. It's in the comments. Definitely go with "请保持安静" in your scenario.
2018년 10월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!