Difference between は and が in this sentence
Why is が used in this sentence and not は ?
ある日、息子が山で働いている (some day, the son was working in the mountain)
I have read that が can be used when something new is introduced to a sentece:
https://www.learn-japanese-adventure.com/japanese-particles-wa-ga.html
But in this case, the 息子 was introduced previously. This is the full text:
http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/12/02.htm
So, I don't know why is used が here. Is just for emphasis?
>I have read that が can be used when something new is introduced to a sentece:
>https://www.learn-japanese-adventure.com/japanese-particles-wa-ga.html
It is an explanation for beginners, which cannot cover all.
Now you are running into an uncovered area.
In my opinion.
---------------
”は" originally means "emphasize", which leads to "topic".
”が" originally means the "owner" of a noun,
which is widened to use as 1).the "owner" of verb or adjective, and 2). conjunction.
(Note that I don't use the term "subject").
---------------
I believe this definition covers all (but not for beginners)
OK: 1). ある日、息子が山で働いていると、やぶの中からしらがの鬼ババが出てきました。
One day when the son was working in the mounttain, ONI-baba came up from..
NG: 2).ある日、息子は、山で働いていると、やぶの中からしらがの鬼ババが出てきました。
Sentence #2 does not make sense, because
Theme:
ある日、息子は、
Rhema, what is said about Thema
山で働いていると、やぶの中からしらがの鬼ババが出てきました
This rhema does not correspond to the theme.
2018년 10월 23일
9
1
1
It's probably because he's not the topic, just the grammatical subject in the sentence, ie: we're not actually talking about him, we're just saying that he was working there at that time..