Search from various 영어 teachers...
Mathilde Daravy
Which is the correct one : しんせつにありがとうございます。 or しんせつありがとうございます。?
2018년 10월 26일 오후 7:15
답변 · 3
1
I suppose you want to know whether ”に“ is necessary or not.
「1).しんせつにありがとう(ございます)。 or 2). しんせつありがとう(ございます)。?」
Both are correct. By "correct", I mean "gramatically no problem".
しんせつにありがとうございます。 or しんせつありがとうございます。?
***1: 「しんせつありがとうございます」
or
「このたびのご親切、誠にありがとうございます」
※ この「親切」は、名詞あつかいです。
Thank you for your kindness. ということになります。
※
これの文法構造は、
「このたびのご参加、誠に有り難うございます」、
「ご配慮、たいへん有り難うございます」
「お菓子、おいしゅうございました(=お菓子が、おいしかったです)」
と同じです。
***2: 「しんせつにありがとうございます」
or
「この度(たび)は、いろいろご親切に、どうもありがとうございました。
-> この「親切に」は、「親切だ」の連用形で、副詞あつかいです。
「ご親切に(いろいろしていだき)、どうもありがとうございました」という意味合いです。
無理にでも英訳すると:
Thank you for everything you did kindly for me.
2018년 10월 27일
1
First one is correct.
親切(しんせつ)にありがとうございます。
2018년 10월 26일
Neither are correct.
Please remember that it's rude/rough to say/write '親切に(ありがとう(ね))' IF YOU WANT TO USE IT AS KEIGO TOGETHER WITH ございます。
It should always be, '(大変)ご親切にありがとうございます。:)
http://www.wajyutu.com/?%CE%E9%A1%C3%A4%AA%BF%B4%A4%C5%A4%AB%A4%A4
2018년 10월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mathilde Daravy
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 크메르어(캄보디아어), 러시아어, 스페인어
학습 언어
영어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 크메르어(캄보디아어), 러시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
