Search from various 영어 teachers...
Sam Thomas
伏法的意思总是‘处死’吗?
在一则关于受贿按案子的报告里有一名被告说下面的话:
‘真诚的认罪认悔伏法’
在这种情况下伏法是什么意思?(抱我搞糊涂的是法官当时还没宣判)
并且被告(山东人)的发音根字母不一样。被告说‘fukan' (差不多).
If you could help me understand that would be great!
Below is the video extract if that helps:
http://tv.cntv.cn/video/C10616/0a1071048f3f40a6a77bd425146671dc
time: 05.35
2018년 11월 1일 오후 5:59
답변 · 17
1
是的。伏法是指依法处以死刑。和伏诛同义。很容易和服法混淆,服法是指服从法院的判决。
伏法,是不管
2018년 11월 1일
1
你字典的解析是正确的。
伏法只会有一种结果,指罪犯被依法律执行死刑。
服法,则不同,指罪犯主动服从法院判决,而法院会根据犯罪事实按律量刑, 不一定会判处死刑。
2018년 11월 1일
be sanction or punished by laws
2018년 11월 4일
伏法 = executed. Originally to be beheaded, the prisoner is made to kneel. 法 here means "the law". Don't get confused with 服法, accepting the verdict, submitting to the law.
2018년 11월 1일
伏法,means the criminal was executed.
by the way, I can't open the link. 但在中国执行死刑的可能不大,我认为这里可能想表达的意思是接受法律的制裁和审判。
2018년 11월 20일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Sam Thomas
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어
학습 언어
중국어(북경어), 프랑스어, 독일어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
31 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
