Варианты:
1. счастливого отдыха
2. счастливых выходных (дней)
2009년 5월 23일
0
3
2
В России мало кто в курсе этого праздника, поэтому если Вы говорите это тому кто знает название праздника то говорите "Счастливого Шаббата!", иначе "Счастливого праздника!"
Распишите по подробней про этот праздник дабы правильней выразиться.
2009년 5월 27일
0
2
2
Может просто, счастливой субботы ;)) если тут имеется еврейский "шаббат"?
2009년 5월 24일
0
2
1
"счастливый саббат" - it is not correct, it will be better to say - "Удачных выходных" ("Happy Holliday")