снежок
Что значит "Спасибо на добром слове"? Это значит "Спасибо за добрые слова"?
2018년 12월 21일 오전 10:01
답변 · 21
2
Спасибо за добрЫЕ словА - благодарность за поддержку

Спасибо и НА добрОМ словЕ - сарказм. Говорят, когда ты попросил человека сделать что-то, он согласился, но не выполнил обещание.

2018년 12월 21일
2
Like, "thanks for the kind words", thanks for giving your support/sympathy/advice for example.
2018년 12월 21일
2
"Спасибо на добром слове" говорят в том случае, если выражают благодарность, например, за добрый совет . А "спасибо за добрые слова" так чаще всего отвечают на похвалу, поздравление.
2018년 12월 23일
1
Я тоже часто встречаю это выражение в качестве сарказма.
2018년 12월 21일
1
По смыслу эти выражения равнозначны, но "спасибо на добром слове" звучит естественно, сердечно и искренне, а "спасибо за добрые слова" звучит формально, сухо и холодно.
2018년 12월 21일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!