IRENE
Confused by a sentence from a novel. Of course, she thought, walking on, Milly is about my age--fifty, fifty-two. So it is probably that, Hugh's manner had said so, said it perfectly--dear old Hugh, thought Mrs Dalloway, remembering with amusement, with gratitude, with emotion, how shy, like a brother—one would rather die than speak to one's brother--Hugh had always been, when he was at Oxford, and came over, and perhaps one of them (drat the thing!) couldn't ride. The part which I cannot understand is “one would rather die than speak to one's brother”. What does this sentence mean? Does it mean "Hugh is like a brother who would rather die than speak to his brother" or "Hugh is like a brother who you would rather die than speak to".
2018년 12월 29일 오후 12:59
답변 · 1
1
It means that Hugh was 'like' a brother and so it was easier to talk to him, as the speaker would rather die than to speak to their real brother.
2018년 12월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!