Search from various 영어 teachers...
Juniper
“争一口气”
“争一口气”什么意思?请帮我翻译成英语。
2019년 1월 11일 오후 2:31
답변 · 4
1
https://www.italki.com/question/454144
It was the last question in this thread where asked about it
2019년 1월 11일
1
意气相争,争光;努力向上,不甘示弱
Act on impulse in handling things
win honour for
day day up
Not to be outdone
争 can be 竞争(compete),争抢(contend for). 气 can be air. a group of people contending for air is similar to a situation where the anoxic people contend for a breath of fresh air
2019년 1월 11일
争一口气:this phrase is used to express a kind of encouragement, someone hopes you could pay efforts for a goal or aim. There're examples below:
你只要争一口气就能超过他。
大家都在看着你,你得争口气呀!
Edited by Bruce
🐈🐈
2019년 1월 13일
do something better to make those looking down on you look up to you.
2019년 1월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Juniper
언어 구사 능력
중국어(북경어), 이탈리아어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 9 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 5 댓글
다른 읽을거리