Search from various 영어 teachers...
Robin
在台湾你写"台湾"或"台灣"或"臺灣"?
在台湾你写"台湾"或"台灣"或"臺灣"?
如果所有在使用,哪一个最受欢迎?
2019년 1월 19일 오후 10:02
답변 · 12
4
這個問題很好:) 據我所知,在台灣, “台” 和 “臺” 都會用. 可是因為台灣人用繁體字,不會寫“台湾”. 例子:Taiwan Central Weather Bureau 的網站用 “台灣”. Taitang, the Taiwan sugar company, 是“台糖”. 繁體“臺”也可常見的,可是有一個比較正式的感覺。
2019년 1월 19일
3
基本上我用台灣。
如Nick所說,臺灣給人比較正式的感覺。
第一個台湾的湾是簡體字,所以就比較不會在台灣看到。
因為台灣的台筆畫比較少,我相信比較多人使用台灣。
希望對你有所幫助。
2019년 1월 20일
2
電腦或手機打字用"台灣",
寫字用"台灣"或"台湾"。
2019년 1월 20일
2
Hi,Robin
我也用台灣,臺很少用,因為筆畫比較多,
手寫的時候,有時候我會寫台湾,因為筆畫比較少,打字就會打台灣。
台灣人還是比較常使用台灣,新聞或報紙或雜誌都會看到使用台灣。
Anyway,不管寫哪個台灣,我覺得都能被理解。
我的回答請參考看看 :)
2019년 1월 20일
谢谢你的帮助!
2019년 1월 21일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Robin
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(대만어), 영어, 독일어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(대만어), 영어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 11 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리