Search from various 영어 teachers...
CHORONG BAEK
「早く」と「早めに」
「早く」と「早めに」は何が違いますか。
今日、早く起きって出かけた。
今日、早めに起きって出かけた。
早くして下さい。
早めにして下さい。
どっちが自然な表現ですか。
意味は同じですか。
教えて下さい!
2019년 2월 3일 오전 2:42
답변 · 4
2
it sounds like to me that 早めに=ちょっと(いつもより)早く and 早く=(いつもよりまた"早めに"より)早く.
2019년 2월 3일
1
「め」in 早め(はやめ)、大きめ(おおきめ)、多め(おおめ), 少なめ(すくなめ)connotes a certain characteristic or tendency. As such, it has an effect of blurring the explicit meaning of the related words "early, large, many, few", etc.
Depending on the context,「早め」could mean many different things, for example:
"if anything, earlier," "on the early side," "somewhat early," "earlier than the usual or predetermined time," "as early/soon as possible," "early, allowing enough time (for something else)" etc.
By the way, in the Kansai region, many people pronounce the words listed above as:
早いめ(はやいめ)、大きいめ(おおきいめ)、多いめ(おおいめ), 少ないめ(すくないめ).
2019년 2월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
CHORONG BAEK
언어 구사 능력
영어, 일본어, 한국어, 스페인어
학습 언어
영어, 일본어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
