Search from various 영어 teachers...
Kelsey ケルシー
Difference between এমন and এরকম Hello! I have come across এমন and এরকম, both meaning "like that" or "in such a way." Is there any difference between them? Ex. কিছু না জেনে এমন কথা বলবে না। Can we use এরকম and say কিছু না জেনে এরকম কথা বলবা না? আমি এরকম মনে করি না। Can we use এমন and say আমি এমন মনে করি না? ধন্যবাদ!
2019년 2월 3일 오전 10:34
답변 · 4
3
Hi Ponese! I'm from Bangladesh. Yeah, you are right. There is hardly any difference between 'এমন' and 'এরকম'. you can use any of them to express "like that" or "in such a way." Thank you.
2019년 2월 3일
There is no difference. You can use either এমন or এরকম
2019년 3월 4일
Hi Ponese! I'm from Bangladesh. Yeah, you are right. There is hardly any difference between 'এমন' and 'এরকম'. you can use any of them to express "like that" or "in such a way." Thank you.
2019년 2월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!

Kelsey ケルシー
언어 구사 능력
벵골어, 중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어, 스페인어, 스와힐리어
학습 언어
벵골어, 중국어(북경어), 일본어, 한국어, 스페인어, 스와힐리어