Search from various 영어 teachers...
Kelsey ケルシー
Difference between এমন and এরকম
Hello!
I have come across এমন and এরকম, both meaning "like that" or "in such a way." Is there any difference between them?
Ex.
কিছু না জেনে এমন কথা বলবে না।
Can we use এরকম and say কিছু না জেনে এরকম কথা বলবা না?
আমি এরকম মনে করি না।
Can we use এমন and say আমি এমন মনে করি না?
ধন্যবাদ!
2019년 2월 3일 오전 10:34
답변 · 4
3
Hi Ponese! I'm from Bangladesh. Yeah, you are right. There is hardly any difference between 'এমন' and 'এরকম'. you can use any of them to express "like that" or "in such a way." Thank you.
2019년 2월 3일
There is no difference. You can use either এমন or এরকম
2019년 3월 4일
Hi Ponese! I'm from Bangladesh. Yeah, you are right. There is hardly any difference between 'এমন' and 'এরকম'. you can use any of them to express "like that" or "in such a way." Thank you.
2019년 2월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Kelsey ケルシー
언어 구사 능력
벵골어, 중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어, 스페인어, 스와힐리어
학습 언어
벵골어, 중국어(북경어), 일본어, 한국어, 스페인어, 스와힐리어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
