Search from various 영어 teachers...
Eleonora
‘判若两人’ -》 请大家给我解释一下
‘判若两人’ 的‘两人’ 没什么大的问题。
但是判若-》 这个字怎么分析呢?
若-〉 好像?
那判呢? 1。 是判别的意思吗?
还是2。 形容词的分明, 明白。 这个意思?
最后,如此而已的而已-》 有‘只’的意思吗?(=就)
2019년 2월 13일 오전 7:09
답변 · 3
1
判 here means "to judge" not "differentiate"
若 = like.
It means to judge so differently as if you are two different persons. In other words, what you said or do before is not the same as what you are doing now. It does not matter if the situation now is different.
2019년 2월 14일
1
1.是的! "若" 是 "好像"的意思
2. "判" 是"分辨"的意思
3."如此而已" 的 "而已" 有 "只" 或 "就" 的意思
2019년 2월 13일
也有“看起来的意思”,例如:她整容之后判若两人。意思是说她跟没整容之前比较起来,看上去像两个人。
2019년 2월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Eleonora
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어, 한국어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리