영어 강사 찾기
Modiegi
What does "Amor vou ligar logo,estou no campo" mean?
2009년 6월 23일 오후 4:23
답변 · 6
2
soccer field?? that doesn't make sense. i think it's like "Honey I'll call you soon, i'm in the country"
2009년 6월 23일
2
"Amor vou ligar logo,estou no campo" Honey I'll call you soon, I'm in the field(soccer field), I think.
2009년 6월 23일
I would rewrite like this, by literal writing: - My love I'll call you soon, I'm in the camp. ...campo is like any kind of area or spot: Rural sites, farms, sport fields, industrial or of university specific places. Fit it as you like. :-)
2009년 6월 27일
Since it is very probable that someone staying at the country cannot communicate by mobil phone (at least in Brazil) I suppose that could be a message of someone with no phone service around, only being able to send small messages: "I call you later, when I have an ordinary phone service avaliable". But that is only supposition.
2009년 6월 26일
"estou no campo" in the truth is "estou na roça", this is a slang that mens "I'm with a problem"
2009년 6월 26일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!