영어 강사 찾기
Jake Luke Harrison
宏大 and 巨大 - what's the difference? Hi everyone, I came across '宏大' in an article recently. Is it exactly the same as '巨大'? Which is more common, and which do you usually use? :) Thank you so much! Jake
2019년 3월 30일 오전 4:09
답변 · 5
1
宏大 implies magnificience and grandeur whereas 巨大 has no such connontation. It's similar to the nuance between "great" and "huge" in English.
2019년 3월 30일
1
Hi, Jack. "宏大" is not as commonly used as "宏伟", at least for me. Some dictionary says "宏大=宏伟+巨大", 宏伟 is close to magnificent and often in fixed combination like "宏伟气势/蓝图", 巨大 is gaint/huge/enormous.
2019년 3월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!