James
Can somebody please help me understand this sentance Mei guanxi. Women keyi zai houche shang duo shui si ge xiaoshi. I think it means it doesn't matter we can board the train and sleep for four hours. Am I right or wrong?There is no word in the sentance that means 'another' though is there? And thank you all for your answers!
2009년 7월 6일 오후 7:10
답변 · 5
your spelling is wrong . not'hou' .is'huo' the meaning of 'huo' is 火
2009년 7월 7일
I think it is rather : 在火车上 not 再火车上!
2009년 7월 7일
我们可以在火车上多睡四个小时。 Notice: Train in pinyin = huoche
2009년 7월 7일
没关系。我们可以再火车上多睡4个小时。 As Guderian said, 'for another four hours'. It's what this sentence emphasize, don't neglect this meaning. So you are not exactly right.
2009년 7월 6일
It doesn't matter, we can sleep on the train for another four hours. you are right.
2009년 7월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!