Search from various 영어 teachers...
Felicity Thébault
¿Es verdad?
Acabo de ver un vídeo en YouTube y la chica del vídeo dijo que, al llegar a España (ella es de Mexico), se notó que nadie dice “acostarse” (o sea irse a la cama), pero en vez de esto se dice “echarse” o “tombarse”.
Bueno, es que he ido a España muchas veces pero casi nunca he oído la gente usar tombarse o echarse, así me preguntaba si alguien pudiera aclararlo todo y decirme si se usan o no!
Gracias :)
2019년 4월 19일 오후 9:14
답변 · 9
2
Hola Felicity,
Sí que lo decimos. Aunque utilizamos mucho "me voy a dormir".
Me voy a acostar - Me voy a dormir.
¿A qué hora te acostaste anoche?
"Echarse" se puede utilizar para la siesta. Porque es poco rato. "Me voy a echar un rato".
"Tumbarse" no me suena que se diga para ir a dormir.
También depende de la zona de España.
2019년 4월 19일
1
En España se usa "acostarse" con el significado "irse a la cama para dormir". También se usan "tumbarse" y "echarse" pero con el significado de "ponerse en posición horizontal" (o casi horizontal) y no para decir que te vas a la cama para dormir, he oído "tumbarse" con mucha más frecuencia.
Ejemplos de uso posible en España:
Juan se acuesta muy tarde (va a la cama para dormir muy tarde).
Para hacerme esa prueba en el médico, tuve que tumbarme en la camilla (ponerme en posición horizontal).
En Latinoamérica puede haber variación de algunas palabras en algunos países, pero creo que en general usamos "acostarse" para ir a la cama a dormir (igual que en España) y preferimos usar "echarse" para decir "en posición horizontal" y no usamos tanto "tumbarse".
Ejemplos de uso posible en Latinoamérica:
Juan se acuesta muy tarde (va a la cama para dormir muy tarde).
Luisa se echó un rato en el sofá para relajarse.
Había un chico tumbado durmiendo sobre el pasto debajo del árbol.
2019년 4월 22일
1
La recomendación siempre es expresar esa acción como "acostarse", no importa si es un periodo de tiempo corto o largo.
Saludos
2019년 4월 20일
:)
2019년 4월 19일
..
2019년 4월 19일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Felicity Thébault
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 노르웨이어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 노르웨이어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 좋아요 · 0 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 좋아요 · 1 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 17 댓글
다른 읽을거리
