Search from various 영어 teachers...
ooo
友達と電話しました vs. 友達に電話しました which one is correct?
友達と電話しました vs. 友達に電話しました
which one is correct?
ありがとうございます。
2019년 6월 17일 오전 6:54
답변 · 7
1
Both are gramatically correct. If you give me more contexts (e.g. Is this a conversation where you have to call your friend who lives far away from your location?) , I can tell you if you are saying it correctly. Right now your sentences are open to many interpretations.
2019년 6월 17일
It depends on a situation.
友達と電話しました
*「と」is 「with」
友達に電話しました
*「に」is「to」
それから、「ありがとうございます。」ではなく、「よろしくおねがいします。」です。
参考になれば幸いです。
コミュニティー・チューターJJ
2019년 6월 21일
友達「と」電話する/talk WITH my friend on the phone、友達「に」電話する/ make a phone call TO my friend
2019년 6월 18일
"電話する" USUALLY means "make a phone call", though it does SOMETIMES mean "talk on the phone" depending on the context. In the latter case, you CAN say "友達と電話する", "彼氏と電話する", and so on. Both of your sentences ARE correct, I'd say.
2019년 6월 18일
に電話する means make a phone call to someone from you.
When we use 友達と, we say like 友達と電話で話した。友達と電話していた。
These sentences don't show from whom the phone call was made.
2019년 6월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
ooo
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 한국어
학습 언어
영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
