Search from various 영어 teachers...
Hoang Ngan ホアン・ガン
企業の言葉
例:
ベトナムでの企業紹介(産業)
1. 水産物、農産、畜産、飲み物、木材、ゴム、パルプ、 革
2.情報通信、不動産、金融、運送、.......
ですが、カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。
2019년 7월 29일 오전 11:37
답변 · 2
2
>カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。
具体的な仕事内容(あるいは企業名)を上げてもらえますか?そうでないと、適切な日本語を提案できません。
2019년 7월 29일
1
> カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。
たぶん「コンサルティング」だと思います。
※ 日本語では「諮問」という言葉は日常的には使いません。
(私が知っているのは「諮問機関」という専門用語だけです)。
中国語で「諮問」はコンサルティングのことです。
で、ここからが複雑なのですが、じゃあ、日本語でたまに使われる「諮問」の意味は何なのかというと、これは「有識者に相談する」ということで、結局、consultationのことです。じゃあ、なぜ「諮問」といわないのか? なぜなんでしょうね。 とにかく日本では「コンサルティング」という言葉が日常使用されるようになりました。
2019년 7월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Hoang Ngan ホアン・ガン
언어 구사 능력
영어, 일본어, 베트남어
학습 언어
영어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
