Search from various 영어 teachers...
[삭제됨]
PLease can you explain 想到 in these two sentances please?
Please could you explain what 想到 means in this sentances. I have never seen 到 placed after 想 before and im confused!
好想你, 想到不能呼吸.
我好想你, 想到愿意相信.
As always thanks in advance guys!!
2009년 8월 1일 오후 12:00
답변 · 6
3
sometimes we don't do word-to-word traslation...
the sentace may mean "i miss you so much that i can't even breathe"
到 means "to some extent" in this sentance, so 想 and 到 are two words that both have its meaning in the sentance.
2009년 8월 1일
1
好想你, 想到不能呼吸.- I am thinking of you, reaching to the point of disable to breath.
想 is a continuation from the previous words (好想你),.....到, reaching the point of.....
我好想你, 想到愿意相信. I am thinking of you until the willingness of believing ( no such expression in chinese). Application: 我好想你, 想到生病了...until I got sick.
2009년 8월 1일
1
oh , i think that means till or until
2009년 8월 1일
想表示动作,想到=想+以至于in order to=结果是come out I hope this explanation is effective
2009년 8월 3일
「氫氧化得瑟」の答えはとてもいい
2009년 8월 3일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



